欢迎光临,,浦城县央乖理财官网                                         Tel:400-888-9999

当前位置:浦城县央乖理财官网 > 民生资讯 > 民生资讯

这段视频刷屏了!首次!特朗普终于照样戴上了......

原标题:这段视频刷屏了!首次!特朗普终于照样戴上了......

当地时间11日下昼(北京时间12日早晨)美国总统特朗普在马里兰州一家军方医疗机构探看伤兵和一线医护人员时,戴上了口罩。

美国媒体报道称,这是自新冠肺热疫情在美国暴发以来,特朗普首次公开佩戴口罩。

President Donald Trump donned a mask for the first time in public Saturday. He was visiting Walter Reed Military Medical Center.

President Donald Trump donned a mask for the first time in public Saturday. He was visiting Walter Reed Military Medical Center.

美国有线电视音信网(CNN)报道称,该段视频快捷刷屏外交媒体平台。

据路透社报道,这是一次精心安排的媒体拍照运动,特朗普戴着一个印有总统印章的深蓝色口罩。

It was a carefully staged photo op. He sported a navy blue mask bearing the presidential seal.

It was a carefully staged photo op. He sported a navy blue mask bearing the presidential seal.

在访问沃尔特里德国家军事医疗中央之前,特朗普特意向记者注释了本身为何将会在星期六戴口罩。他外示:“吾认为,当你在医院里,尤其是在那栽稀奇的环境下,你要和许多士兵以及刚从手术台上下来的人交谈,吾认为戴上口罩特意棒。”

"I think when you are in a hospital, especially in that particular setting when you are talking to a lot of soldiers, people that in some cases just got off the operating table, I think it's a great thing to wear a mask."

睁开全文

"I think when you are in a hospital, especially in that particular setting when you are talking to a lot of soldiers, people that in some cases just got off the operating table, I think it's a great thing to wear a mask."

CNN报道称,特朗普批准在公共场相符戴口罩是其助手和顾问凶猛“乞求”的效果,他们敦促总统为仍抵触戴口罩的人竖立榜样。

CNN reported that White House aides and advisers have been begging the president to wear a face covering publicly for weeks in order to encourage those who are defiantly skeptical of mask wearing.

CNN reported that White House aides and advisers have been begging the president to wear a face covering publicly for weeks in order to encourage those who are defiantly skeptical of mask wearing.

此前,特朗普拒绝戴口罩,称这是幼我选择。指斥人士曾说,他拒绝戴口罩,外明他匮乏领导力。

He had previously refused to wear a mask and wouldn't ask other Americans to do so, saying it was a personal choice. Critics had said his refusal to wear one showed a lack of leadership.

He had previously refused to wear a mask and wouldn't ask other Americans to do so, saying it was a personal choice. Critics had said his refusal to wear one showed a lack of leadership.

据央视音信报道,在呼吸道传染病防控中,口罩的作用特意关键。但相等一片面美国民多对戴口罩有比较大的抵触情感,这也是导致美国疫情弯线不降逆升的主要因为之一。据统计,民生资讯现在全美已经有20多个州外添华盛顿哥伦比亚特区的地方当局强制请求民多在众目睽睽佩戴口罩。但行为美国总统,特朗普却首终坚持公开露面时不戴口罩——这引首不少公共卫生行家的指斥,不少美国政界人士也多次呼吁特朗普“以身作则”戴口罩。

据CNN报道,这是疫情以来,白宫记者团首次看到特朗普戴着口罩。在5月终,特朗普在密休根州视察一家福特工厂时也曾戴上口罩,但在面对镜头时他又摘失踪了。当被问及因为时,他的回应让人哭乐不得,“吾就是不想让媒体喜悦”。他外示,本身不想信服于媒体的指斥和压力。

"I didn't want to give the press the pleasure of seeing it," Trump said during a May visit to a Ford plant in Michigan, where he refused to wear a mask in view of the press in defiance of Ford rules.

"I didn't want to give the press the pleasure of seeing it," Trump said during a May visit to a Ford plant in Michigan, where he refused to wear a mask in view of the press in defiance of Ford rules.

其实在7月初,特朗普就忽然改口称:“吾很珍惜口罩,感觉本身就像‘独走侠’。” 10多天后,终于首次公开戴上了口罩。

“It was a dark, black mask, and I thought it looked OK. Looked like the Lone Ranger. But, no, I have no problem with that. I think -- and if people feel good about it, they should do it.”

“It was a dark, black mask, and I thought it looked OK. Looked like the Lone Ranger. But, no, I have no problem with that. I think -- and if people feel good about it, they should do it.”

视频来源:中国日报抖音

路透社评论认为,特朗普周六首度公开佩戴口罩是在美国新冠确诊病例一连创历史新高之际做出的。

Trump made the move as new coronavirus cases keep hitting record highs.

Trump made the move as new coronavirus cases keep hitting record highs.

编辑:王瑜

中国日报(ID:chinadailywx)综相符报道